<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
 <title type="html">LIBERO TOWN TC:최근 커뮤니케이션</title>
 <id>atom</id>
 <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href=""/>
 <subtitle type="html">우분투와 기타 컴퓨터 관련 리베로타운 텍스트큐브닷컴 분점</subtitle>
 <updated>2010-03-16T05:35:21+09:00</updated>
 <generator>Textcube.com 2.0 Garnet</generator>
 <author>
  <name>재성才誠</name>
 </author>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/26#comment7408035"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/26#comment7404911" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/26#comment7404911"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/26#comment7408035</id>
  <updated>2009-12-05T04:11:20+09:00</updated>
  <published>2009-12-05T04:11:20+09:00</published>
  <content type="html">잘만 쓰면 의견 교환 등에 유용할 것 같기는 한데, 요즘 같은 속도가 계속된다면 성공하기는 어려울 것 같애요..</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by Nutz</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/26#comment7404911"/>
  <author>
   <name>Nutz</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/26#comment7404911</id>
  <updated>2009-12-04T23:04:19+09:00</updated>
  <published>2009-12-04T23:04:19+09:00</published>
  <content type="html">외국인 개념이라 좀 애매한 것들이 많네요..
일반유저들에게 친숙해지기는 조금 힘이 들듯...</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by / N / U / T / Z /</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/26#comment7386363"/>
  <author>
   <name>/ N / U / T / Z /</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/26#comment7386363</id>
  <updated>2009-12-03T22:51:58+09:00</updated>
  <published>2009-12-03T22:51:58+09:00</published>
  <content type="html">구글 웨이브에 진입했습니다. 구글웨이브팀에 직접 메일을 보냈는데 5일정도 걸렸나 답장이 왔습니다. 인터페이스.. 도대체 감이 오질 않아서.. 끄적끄적 일기를 하나 쓴 후 블로그로 보내려고 했더니.. 어떻게 해야 할지 난감하네요 (?;) 지금부터 공부 시작합니다. 잘은 모르겠는데 초대장이 있다는 메시지가 있네요. 바로 되는 것은 아니지만, 선착순 8명께 보내드립니다. ^ㅡ^* 메일주소를 남겨주세요 아마 비밀댓글로 달아주시는 것이 좋으실듯.. 웨이브....</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/11#comment7012835"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/11#comment7003878" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/11#comment7003878"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/11#comment7012835</id>
  <updated>2009-11-20T00:51:30+09:00</updated>
  <published>2009-11-20T00:51:30+09:00</published>
  <content type="html">우분투 9.10 칼믹 코알라에서 업데이트된 nautilus-open-terminal에서는 번역이 거의 되어있지 않더군요(적어도 처음 설치했을 때에는 그랬습니다.). 따라서 우분투 한국 사용자 모임(http://ubuntu.or.kr/viewtopic.php?p=38140#p38140)에 해당 번역 파일과 적용 방법을 올려두었으니 참고하시면 될 것 같습니다. 관련 글을 하나 올려야겠군요.</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 평생지기</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/11#comment7003878"/>
  <author>
   <name>평생지기</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/11#comment7003878</id>
  <updated>2009-11-07T00:55:50+09:00</updated>
  <published>2009-11-07T00:55:50+09:00</published>
  <content type="html">좋은 정보 감사합니다^^</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/5#comment6967323"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/5#comment6924405" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/5#comment6924405"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/5#comment6967323</id>
  <updated>2009-11-04T13:50:23+09:00</updated>
  <published>2009-11-04T13:50:23+09:00</published>
  <content type="html">도움이 되었다니 기분 좋군요. 최근엔 설치/삭제 편의성 때문에 개인 사용자 설치를 하고 개인 사용자 설치 디렉터리 자체를 전체 사용자 설치 디렉터리에 심볼릭 링크를 걸어 사용하고 있습니다. 그렇게 해야 gksu로 노틸러스 등을 열었을 때 글씨가 깨지지 않더라고요...</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by goodlife</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/5#comment6924405"/>
  <author>
   <name>goodlife</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/5#comment6924405</id>
  <updated>2009-11-01T19:04:03+09:00</updated>
  <published>2009-11-01T19:04:03+09:00</published>
  <content type="html">우분투 9.10 설치하고서 글꼴 관련 정보 찾다가 여기까지 왔습니다. 도움이 많이 되었습니다.</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/22#comment6398551"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/22#comment6390519" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/22#comment6390519"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/22#comment6398551</id>
  <updated>2009-09-18T18:11:57+09:00</updated>
  <published>2009-09-18T18:11:57+09:00</published>
  <content type="html">글꼴 설정에 따라서 굵은 글씨가 깨지는 현상이 있기는 한데 어느 시스템에서나 그런 건 아니더라고요. 플래시와 스크립트를 쓸 수 있으니 좋은 것 같네요.</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by AkiTek</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/22#comment6390519"/>
  <author>
   <name>AkiTek</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/22#comment6390519</id>
  <updated>2009-09-17T18:39:05+09:00</updated>
  <published>2009-09-17T18:39:05+09:00</published>
  <content type="html">지금은 많이 좋아진 것 같네요. 예전에 사용했을 때는 속도 빼면 불만족이였는데 말이죠 ㅠㅠ
이번에 다시 시도해봐야겠습니다 ^^</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by zwoo아빠 Blog</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/22#comment6354783"/>
  <author>
   <name>zwoo아빠 Blog</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/22#comment6354783</id>
  <updated>2009-09-14T15:43:14+09:00</updated>
  <published>2009-09-14T15:43:14+09:00</published>
  <content type="html">하나의 모니터를 사용하면서 웹서핑을 하다보면.. 창을 두개를 띄우고 동시에 보고 싶은 경우가 생깁니다.. 그런데 크롬에서 창을 분할해서 볼 수 있는 기능을 발견(?)하여 글을 올립니다. (몰랐는데 구글 크롬 도움말에도 나와있는 기능이었습니다..ㅠㅠ) 그림을 보시면 크롬의 탭하나를 떼어내서 1부터 5번 숫자에 해당하는 위치에 탭을 가져가면 아래와 같이 화면이 분할되어 보여집니다. 1. 모니터 위쪽 가운데: 버튼을 놓으면 탭이 새 창에 최대화 상태로 표..</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by jaesung&amp;#039;s me2DAY</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/17#comment6255750"/>
  <author>
   <name>jaesung&amp;#039;s me2DAY</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/17#comment6255750</id>
  <updated>2009-05-27T14:41:00+09:00</updated>
  <published>2009-05-27T14:41:00+09:00</published>
  <content type="html">정말 몇 일 남지 않은 '2009 우분투 세미나'. 드디어 깃발 디자인도 완료!</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by To live like a Dust..</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/15#comment6255749"/>
  <author>
   <name>To live like a Dust..</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/15#comment6255749</id>
  <updated>2009-04-10T22:51:17+09:00</updated>
  <published>2009-04-10T22:51:17+09:00</published>
  <content type="html">예전에 썼던 글을 재정리해서 올립니다. 프로그램의 한글화 과정은 크게 네 가지로 나눌 수 있다. i18n 방식 파악 실제 번역 번역 테스트 개발팀에 패치 전달 번역에 관심있는 많은 사람들이 1번에서 많이 포기하고, 4번을 하지 않아 애써 번역한 것을 사장시키는 경우가 많다. 따라서 이 전 과정을 모두 설명함으로써 번역에 관심이 많은 사람들의 참여가 조금 더 활발하게 이루어지기를 기대해 본다. 1. i18n 과 l10n Internationalizat..</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/15#comment6255748"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/15#comment6255747" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/15#comment6255747"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/15#comment6255748</id>
  <updated>2009-04-06T14:27:34+09:00</updated>
  <published>2009-04-06T14:27:34+09:00</published>
  <content type="html">물론 번역은 직접 해야 하고요, 번역을 해서 적용하는 방법입니다. 아마 많이 사용되고 있는 방법일텐데 직접 해보고 정리한거예요~ ^^</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by JUYONG PAPA</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/15#comment6255747"/>
  <author>
   <name>JUYONG PAPA</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/15#comment6255747</id>
  <updated>2009-04-06T09:19:11+09:00</updated>
  <published>2009-04-06T09:19:11+09:00</published>
  <content type="html">이거 사용하면 영문번역 정확하게 할 수 있나보죠 ^^?</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/14#comment6255746"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/14#comment6255745" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/14#comment6255745"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/14#comment6255746</id>
  <updated>2009-05-26T15:41:11+09:00</updated>
  <published>2009-05-26T15:41:11+09:00</published>
  <content type="html">도움이 되었다니 다행이네요. 파일명이 다른 것은 아마도 제가 받을 당시 파일과 다른 파일이어서 그런 것이 아닐까 하는데요. 제 개인적으로 많은 부분을 수정해서 쓰고 있는데 미처 업로드할 기회를 놓치고 말았네요.

우분투 관련 궁금한 사항은 '우분투 한국 사용자 모임(http://www.ubuntu.or.kr/)'에 오시면 많은 도움이 될 것입니다.</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by nnow</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/14#comment6255745"/>
  <author>
   <name>nnow</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/14#comment6255745</id>
  <updated>2009-05-23T20:17:55+09:00</updated>
  <published>2009-05-23T20:17:55+09:00</published>
  <content type="html">정말 감사합니다. 잘 되네요^^ 근데, 우분투 완전 초보라 다운 받은 파일 이름이 banshee.HEAD.ko.mo가 아니라 banshee.master.ko.mo라 왜 안되나 한참 고생했네요</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/12#comment6255744"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/12#comment6255743" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/12#comment6255743"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/12#comment6255744</id>
  <updated>2009-05-07T17:53:26+09:00</updated>
  <published>2009-05-07T17:53:26+09:00</published>
  <content type="html">도움이 되셨다니 기분 좋네요. 교통계획쪽 일을 하시나보네요? 사실 이쪽 글은 보는 사람이 없을 것 같아 안 쓰고 있는데... 힘을 내서 좀 정리를 해봐야겠군요.</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by skinw</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/12#comment6255743"/>
  <author>
   <name>skinw</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/12#comment6255743</id>
  <updated>2009-05-07T17:27:56+09:00</updated>
  <published>2009-05-07T17:27:56+09:00</published>
  <content type="html">많은 도움받고 갑니다. 좋은 글 잘보았습니다^^

감사합니다.^^ 많이 찾아올께요..^^</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/7#comment6255742"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/7#comment6255741" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/7#comment6255741"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/7#comment6255742</id>
  <updated>2009-04-27T01:17:32+09:00</updated>
  <published>2009-04-27T01:17:32+09:00</published>
  <content type="html">간혹 이지태그에서 변환이 안 되는 파일이 있기는 하지만, 이 방법으로 수정하면 XP나 윈도모바일에서도 깨지는 현상 없이 잘 되더군요. 다음에 변환할 때는 말씀하신대로 해봐야겠네요. 댓글 감사합니다.</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by tinywolf</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/7#comment6255741"/>
  <author>
   <name>tinywolf</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/7#comment6255741</id>
  <updated>2009-04-16T11:39:51+09:00</updated>
  <published>2009-04-16T11:39:51+09:00</published>
  <content type="html">'Character Set for reading ID3 tags' 항목만 &amp;quot;Korean (EUC-KR)&amp;quot;로 설정하면 됩니다.
나머지는 &amp;quot;UTF-8&amp;quot;로 설정하고 태그를 저장하면 EUC-KR의 태그들이 UTF-8로 변환되어 저장됩니다.
물론, 이렇게 변환해두면 MS윈도우즈용 재생기에서 문제가 될 수도 있겠군요.</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/5#comment6255740"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/5#comment6255739" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/5#comment6255739"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/5#comment6255740</id>
  <updated>2009-08-07T23:51:35+09:00</updated>
  <published>2009-08-07T23:51:35+09:00</published>
  <content type="html">우분투 한국 사용자 모임에서 오셨군요! 이렇게 찾아주셔서 고맙습니다!</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 가을향</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/5#comment6255739"/>
  <author>
   <name>가을향</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/5#comment6255739</id>
  <updated>2009-07-29T17:18:22+09:00</updated>
  <published>2009-07-29T17:18:22+09:00</published>
  <content type="html">중요한 정보네요..글꼴이 많이 필요해서--</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by 재성才誠</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/2#comment6255738"/>
  <thr:in-reply-to ref="http://www.liberotown.net/2#comment6255737" type="application/xhtml+xml" href="http://www.liberotown.net/2#comment6255737"/>
  <author>
   <name>재성才誠</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/2#comment6255738</id>
  <updated>2009-03-18T20:51:35+09:00</updated>
  <published>2009-03-18T20:51:35+09:00</published>
  <content type="html">네. 블로그 성격이 모호해져서 분리하려고요. 저쪽(liberotown.com) 서버도 조만간 살아난다고 하니 이제 양쪽 관리 열심히 해야겠어요.

찬우는 어린이집엘 다니기 시작했는데 적응 잘하고 잘 놀아요. 이제 저쪽 블로그 서버 살아나면 슬슬 사진 올려야죠.

이제 회사에서도 티스토리 접속이 되니 자주 찾아뵐게요!</content>
 </entry>
 <entry>
  <title type="html">reply by JUYONG PAPA</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liberotown.net/2#comment6255737"/>
  <author>
   <name>JUYONG PAPA</name>
  </author>
  <id>http://www.liberotown.net/2#comment6255737</id>
  <updated>2009-03-18T20:48:18+09:00</updated>
  <published>2009-03-18T20:48:18+09:00</published>
  <content type="html">이곳은 컴 관련된 것만 올리는 공간인가 봐요..^^;;

서버가 한동안 다운이 되서 접속이 안되던데...
어떻게 찬우는 잘 지내죠. ^^?</content>
 </entry>
</feed>
